Six Items Challenge 2024 poster and my six items of clothing
Labour Behind The Label Poster and my six Items of clothing
My six items of clothing for the Six Items Challenge 2024
INTRODUCTION
Hello, Assalaam Alaikum, peace and blessings!
Thank you for taking the time to visit my blog.
My name is Sabeena, and I'm social entrepreneur, fair trade campaigner and educator.
So here I am for the 12th consecutive year participating in the Six Items Challenge with Labour Behind The Label.
MY STORY
I started the challenge in March 2012 when my beloved mother Mrs Meshar Mumtaz Bano was diagnosed with metastatic breast cancer.
Mum encouraged me to participate in the Six Items Challenge for us to keep some normality in our lives while she received her chemotherapy, she took photographs of me.
She knew it wouldn't be difficult for me to complete the challenge because she purchased all my traditional Pakistani suits and kurtas.
I could wear the same comfortable clothes for years.
Mum returned to her maker April 2016.
I have continued with the challenge every year since 2012 in her memory and with the aim to support garment workers around the world receive a decent wage and good working conditions.
2024 will be 12 years I would have participated in the Six Items Challenge with Labour Behind the Label.
AIM
My aim is to raise awareness about Fast Fashion, Garment Workers and decent wages and good working conditions online/offline.
HOW YOU CAN PARTICIPATE?
This year the challenge commences April 2024 but you can participate anytime during the year.
Please kindly share this page, donate or participate in campaigns via the Labour Behind The Label website.
IN MEMORIAM
My beloved mother Mrs Meshar Mumtaz Bano
I'd like to begin this blog with love and gratitude for my beloved mother
Mrs Meshar Mumtaz Bano who returned to her maker April 2016.
Mum encouraged me to participate in the Six Items Challenge 2012 when she was first diagnosed with metastatic breast cancer.
Miss you Mum!
Translation in Urdu
اردو میں ترجمہ
تعارف
السلام علیکم و رحمۃ اللہ و برکاتہ!
میرے بلاگ پر جانے کے لیے وقت نکالنے کے لیے آپ کا شکریہ۔
میں سبینہ ہوں، ایک سماجی کاروباری، منصفانہ تجارت کی مہم چلانے والی اور معلم ہوں۔
لہذا میں یہاں مسلسل 12ویں سال لیبر کے پیچھے لیبر کے ساتھ چھ آئٹمز چیلنج میں حصہ لے رہا ہوں۔
مقصد
میرا مقصد فاسٹ فیشن، گارمنٹ ورکرز اور معقول اجرت اور آن لائن/آف لائن کام کرنے کی اچھی شرائط کے بارے میں بیداری پیدا کرنا ہے۔
آپ کس طرح حصہ لے سکتے ہیں؟
اس سال چیلنج اپریل 2023 سے شروع ہو رہا ہے لیکن آپ سال کے دوران کسی بھی وقت حصہ لے سکتے ہیں۔
براہ کرم لیبر دی لیبل ویب سائٹ کے ذریعے اس صفحہ کو شیئر کریں، عطیہ کریں یا مہموں میں حصہ لیں۔
یادگار میں
میں اس بلاگ کو اپنی پیاری ماں کے لیے محبت اور شکرگزار کے ساتھ شروع کرنا چاہوں گا۔
مسز میشر ممتاز بانو جو اپریل 2016 میں اپنے میکر کے پاس واپس آئی تھیں۔
ماں نے مجھے سکس آئٹمز چیلنج 2012 میں حصہ لینے کی ترغیب دی جب اسے پہلی بار میٹاسٹیٹک بریسٹ کینسر کی تشخیص ہوئی۔
آپ کی یاد آتی ہے ماں!
WHAT IS THE SIX ITEMS CHALLENGE?
The Six Items Challenge means I choose six items of clothing for April and May 2024.
Don't worry!
This does not include under garments or exercise gear. You can wear an endless supply of these. :)
This year completed the challenge, however, my health has been poor with my right shoulder and fingers have been very painful.
This is the reason I am recording videos after the challenge
It is a long term ambition to design a fairtrade slow fashion collection in memory of my beautiful mother Mrs Meshar Mumtaz Bano and support fair trade certified cotton farmers, sustainable and ethical producers.
My beloved mother was a great advocate for women's empowerment and education.
I believe she would have been happy and proud of me to continue my campaigning for the millions of countless individuals producing clothes and accessories in factories and workshops around the world.
Hopefully by the end of the Six Week Challenge I would have educated a few people and raised a few pounds.
Thank you for reading.
I hope I can continue to blog and vlog in English and Urdu.
My best wishes to all the participants over the years.
Sabeena
Translation in Urdu
اردو میں ترجمہ
چھ آئٹمز کا چیلنج کیا ہے؟
چھ اشیاء کے چیلنج کا مطلب ہے کہ میں اپریل 2023 کے لیے پہننے کے لیے لباس کی چھ آئٹمز کا انتخاب کرتا ہوں۔
فکر مت کرو!
اس میں انڈر گارمنٹس یا ورزش کا سامان شامل نہیں ہے۔ آپ ان کی لامتناہی فراہمی پہن سکتے ہیں۔ :)
اس سال مجھے امید ہے کہ میں چیلنج کو پورا کر سکوں گا۔ میری طبیعت ناساز ہے اور میرا داہنا کندھا جاری علاج کی وجہ سے بہت تکلیف دہ ہے۔
میری خوبصورت والدہ مسز میشر ممتاز بانو کی یاد میں فیئر ٹریڈ سست فیشن کلیکشن ڈیزائن کرنا اور منصفانہ تجارت کے سرٹیفائیڈ کپاس کے کاشتکاروں، پائیدار اور اخلاقی پروڈیوسروں کی حمایت کرنا ایک طویل مدتی خواہش ہے۔
میری پیاری والدہ خواتین کو بااختیار بنانے اور تعلیم کی بہت بڑی حامی تھیں۔
مجھے یقین ہے کہ وہ دنیا بھر میں فیکٹریوں اور ورکشاپوں میں کپڑے اور لوازمات تیار کرنے والے لاکھوں لاتعداد افراد کے لیے اپنی مہم جاری رکھنے پر خوش اور فخر محسوس کرتی ہوں گی۔
امید ہے کہ چھ ہفتے کے چیلنج کے اختتام تک میں نے چند لوگوں کو تعلیم دی ہوگی اور چند پاؤنڈز اکٹھے کیے ہوں گے۔
پڑھنے کے لیے آپ کا شکریہ۔
مجھے امید ہے کہ میں انگریزی اور اردو میں بلاگ اور بلاگ جاری رکھوں گا۔
تمام شرکاء کے لیے میری نیک خواہشات۔
سبینہ
WHO ARE LABOUR BEHIND THE LABEL?
Labour Behind The Label is a campaign that works to improve conditions and empower workers in the global garment industry.
The garment industry turns over almost 3 trillion dollars a year.
Yet garment workers, 80% of them women, work for poverty pay, earning as little as 68 pounds a month.
Human rights abuses are systematic throughout the industry.
Poverty wages, long hours, forced overtime, unsafe working conditions, sexual, physical and verbal abuse, repression of trade union rights and short term contracts are all common place in the clothing industry.
It is an industry built on exploitation and growing under a lack of transparency that makes holding brands accountable difficult.
We are dedicated to changing this.
LABOUR BEHIND THE LABEL SUPPORTS GARMENT WORKERS’ EFFORTS WORLDWIDE TO IMPROVE THEIR WORKING CONDITIONS AND CHANGE THE FASHION INDUSTRY FOR THE BETTER. WE REPRESENT THE CLEAN CLOTHES CAMPAIGN IN THE UK.
Source: Labour Behind The Label website
Translation in Urdu
اردو میں ترجمہ
لیبل کے پیچھے مزدور کون ہیں؟
لیبر کے پیچھے لیبل ایک مہم ہے جو عالمی لباس کی صنعت میں حالات کو بہتر بنانے اور کارکنوں کو بااختیار بنانے کے لیے کام کرتی ہے۔
ملبوسات کی صنعت ہر سال تقریباً 3 ٹریلین ڈالر سے زائد کا کاروبار کرتی ہے۔
اس کے باوجود گارمنٹس ورکرز، جن میں سے 80% خواتین ہیں، غربت کی تنخواہ کے لیے کام کرتے ہیں، جو ماہانہ 68 پاؤنڈ سے کم کماتے ہیں۔
انسانی حقوق کی خلاف ورزیاں پوری صنعت میں منظم ہیں۔
غربت کی اجرت، لمبے گھنٹے، جبری اوور ٹائم، غیر محفوظ کام کے حالات، جنسی، جسمانی اور زبانی بدسلوکی، ٹریڈ یونین کے حقوق کا جبر اور قلیل مدتی معاہدے کپڑے کی صنعت میں عام جگہ ہیں۔
یہ ایک ایسی صنعت ہے جو استحصال پر بنائی گئی ہے اور شفافیت کے فقدان کے تحت بڑھ رہی ہے جس کی وجہ سے برانڈز کا احتساب کرنا مشکل ہو جاتا ہے۔
ہم اسے تبدیل کرنے کے لیے وقف ہیں۔
لیبل کے پیچھے محنت دنیا بھر میں گارمنٹ ورکرز کی ان کے کام کے حالات کو بہتر بنانے اور فیشن انڈسٹری کو بہتر کے لیے تبدیل کرنے کی کوششوں کی حمایت کرتی ہے۔ ہم برطانیہ میں کلین کپڑوں کی مہم کی نمائندگی کرتے ہیں۔
ماخذ: لیبل کے پیچھے لیبر ویب سائٹ
Six Items Challenge April 2024
Week 5 Video
Six Items Challenge
Week 6 Video
Thank you!
RANA PLAZA
WHAT HAPPENED?
Rana Plaza, the collapsed eight-story commercial building located in Dhaka's outskirt Savar, which housed several shops, a bank and garment factories, is the painful symbol of the grave tragedy encountered by garment workers.
On 24 April 2013, the Rana Plaza building came crashing down, killing 1,134 people and leaving thousands more injured. People all across the world looked on in shock and horror as media reports poured in revealing the true extent of the human toll. There were harrowing stories of survival, of people who had no choice but to amputate their own limbs in order to be freed from the rubble and survive.
On 23 April 2013 large structural cracks were discovered in the Rana Plaza building. The shops and the bank on the lower floors immediately closed. But warnings to avoid using the building after the cracks appeared were ignored by the garment factory owners on the upper floors.
Garment workers were ordered to return to work the following day. Due to management pressure, on Wednesday 24 April thousands of workers went to work again at their garment factories located in the cracked Rana Plaza building.
Only hours later the entire building collapsed. Including rescue workers, 1,134 workers were killed. Nearly 2600 workers were injured, many of them for the rest of their life. Many of the survivors had been trapped under tons of rubble and machinery for hours or even days before they could be rescued, sometimes only by amputating limbs.
This gruesome tragedy has devastated the lives of thousands of workers and of the families of the deceased and injured. Their sufferings are horrific and required immediate and long-term medical care and compensation.
Translation in Urdu
اردو میں ترجمہ
رانا پلازہ
کیا ہوا؟
رانا پلازہ، ڈھاکہ کے مضافات میں واقع آٹھ منزلہ کمرشل عمارت، جس میں کئی دکانیں، ایک بینک اور گارمنٹس فیکٹریاں موجود تھیں، گارمنٹس کے کارکنوں کی طرف سے پیش آنے والے سنگین سانحے کی دردناک علامت ہے۔
24 اپریل 2013 کو رانا پلازہ کی عمارت گرنے سے 1,134 افراد ہلاک اور ہزاروں زخمی ہوئے۔ دنیا بھر کے لوگ صدمے اور وحشت کے عالم میں دیکھ رہے تھے جب میڈیا رپورٹس نے انسانی تعداد کی اصل حد کو ظاہر کیا تھا۔ زندہ رہنے کی دلخراش کہانیاں تھیں، ان لوگوں کی جن کے پاس ملبے سے آزاد ہونے اور زندہ رہنے کے لیے اپنے اعضاء کو کاٹنے کے سوا کوئی چارہ نہیں تھا۔
23 اپریل 2013 کو رانا پلازہ کی عمارت میں بڑی ساختی دراڑیں دریافت ہوئیں۔ نچلی منزل پر دکانیں اور بینک فوری طور پر بند ہو گئے۔ لیکن دراڑیں ظاہر ہونے کے بعد عمارت کو استعمال کرنے سے گریز کرنے کے انتباہات کو بالائی منزلوں پر گارمنٹس فیکٹری کے مالکان نے نظر انداز کر دیا۔
گارمنٹس کے کارکنوں کو اگلے دن کام پر واپس آنے کا حکم دیا گیا۔ انتظامیہ کے دباؤ کی وجہ سے، بدھ 24 اپریل کو ہزاروں مزدور پھٹے ہوئے رانا پلازہ کی عمارت میں واقع اپنی گارمنٹس فیکٹریوں میں دوبارہ کام پر چلے گئے۔
چند گھنٹے بعد ہی پوری عمارت گر گئی۔ امدادی کارکنوں سمیت 1,134 کارکن جاں بحق ہوئے۔ تقریباً 2600 کارکن زخمی ہوئے، جن میں سے اکثر اپنی باقی زندگی کے لیے۔ زندہ بچ جانے والوں میں سے بہت سے لوگ ٹن ملبے اور مشینری کے نیچے گھنٹوں یا اس سے بھی دنوں تک پھنسے رہے کہ انہیں بچایا جا سکے، بعض اوقات صرف اعضاء کاٹ کر۔
اس اندوہناک سانحہ نے ہزاروں کارکنوں اور جاں بحق اور زخمیوں کے اہل خانہ کی زندگی اجیرن کر دی ہے۔ ان کے مصائب خوفناک ہیں اور فوری اور طویل مدتی طبی دیکھ بھال اور معاوضے کی ضرورت ہے۔
WHAT DID LABOUR BEHIND THE LABEL DO?
Immediately after the collapse we helped realize the creation of the Accord on Fire and Building Safety in Bangladesh in May 2013 and campaigned for brands to sign on. It was subsequently signed by over 200 companies. The Rana Plaza Arrangement was created afterwards to coordinate compensation for the affected families.
No amount of money can make up for the loss of a loved one or the resulting physical and emotional scars inflicted on those who survived such a tragedy. But what is also true is that the survivors and victims’ families should be compensated for the financial and medical losses they sustained as a direct result of the disaster.
With our partners in Bangladesh we identified at least 29 global brands that had recent or current orders with at least one of the five garment factories in the Rana Plaza building, including Benetton (Italy), Bonmarche (UK), Cato Fashions (USA), The Children's Place (USA), El Corte Ingles (Spain), Joe Fresh (Loblaws, Canada), Kik (Germany), Mango (Spain), Matalan (UK), Primark (UK/Ireland) and Texman (Denmark).
Each of these brands was a complicit participant in the creation of an environment that ultimately led to the deaths and maiming of thousands of individuals. Calculations based on International Labour Organisation convention 121 showed that the families of those affected by the Rana Plaza collapse are owed $30 million in compensation.
We campaigned hard to convince all brands in who sourced from Rana Plaza, and essentially all brands in Bangladesh should contribute according to their ability to pay, the size of their relationship with Bangladesh and their relationship with Rana Plaza.
We campaigned for over two years to make brands take their responsibility and pay into the trust fund or increase their contribution if their first payment was insufficient.
We collected over 1 million signatures to make Benetton pay up an appropriate amount. There was irrefutable evidence exposing their direct link to Rana Plaza – photographs of the Benetton labels in the building rubble, and documentation of order forms from the New Wave Factory in the Rana Plaza building.
Following initial denials from the company in regard to their link to Rana Plaza, they later publicly acknowledged that New Wave Style was a supplier for Benetton. The fact that brands like Benetton kept dragging their feet only prolonged the suffering of the workers impacted by Rana Plaza. Some brands linked to the disaster even never paid up.
Translation in Urdu
اردو میں ترجمہ
ہم نے کیا کیا؟
خاتمے کے فوراً بعد ہم نے مئی 2013 میں بنگلہ دیش میں ایکارڈ آن فائر اینڈ بلڈنگ سیفٹی کے قیام کو محسوس کرنے میں مدد کی اور برانڈز کو سائن ان کرنے کے لیے مہم چلائی۔ اس کے بعد 200 سے زائد کمپنیوں نے اس پر دستخط کئے۔ رانا پلازہ کا انتظام اس کے بعد متاثرہ خاندانوں کے لیے معاوضے کو مربوط کرنے کے لیے بنایا گیا تھا۔
کسی پیارے کے کھو جانے یا اس طرح کے سانحے سے بچ جانے والوں کو پہنچنے والے جسمانی اور جذباتی زخموں کی کوئی رقم پوری نہیں کر سکتی۔ لیکن یہ بھی سچ ہے کہ زندہ بچ جانے والوں اور متاثرین کے خاندانوں کو اس آفت کے براہ راست نتیجے میں ہونے والے مالی اور طبی نقصانات کی تلافی کی جانی چاہیے۔
بنگلہ دیش میں اپنے شراکت داروں کے ساتھ ہم نے کم از کم 29 عالمی برانڈز کی نشاندہی کی جن کے پاس رانا پلازہ کی عمارت میں گارمنٹس کی پانچ فیکٹریوں میں سے کم از کم ایک کے پاس حالیہ یا موجودہ آرڈرز تھے، بشمول بینیٹن (اٹلی)، بونمارچے (یو کے)، کیٹو فیشنز (یو ایس اے)، چلڈرن پلیس (USA)، El Corte Ingles (Spain)، Joe Fresh (Loblaws، کینیڈا)، Kik (جرمنی)، Mango (Spain)، Matalan (UK)، Primark (UK/Ireland) اور Texman (Denmark)۔
ان برانڈز میں سے ہر ایک ایسے ماحول کی تخلیق میں شریک تھا جو بالآخر ہزاروں افراد کی موت اور معذوری کا باعث بنا۔ انٹرنیشنل لیبر آرگنائزیشن کے کنونشن 121 پر مبنی حساب سے پتہ چلتا ہے کہ رانا پلازہ کے انہدام سے متاثر ہونے والوں کے خاندانوں پر 30 ملین ڈالر کا معاوضہ واجب الادا ہے۔
ہم نے ان تمام برانڈز کو قائل کرنے کے لیے سخت مہم چلائی جو رانا پلازہ سے حاصل کرتے ہیں، اور بنیادی طور پر بنگلہ دیش کے تمام برانڈز کو اپنی ادائیگی کی صلاحیت، بنگلہ دیش کے ساتھ اپنے تعلقات کے حجم اور رانا پلازہ کے ساتھ اپنے تعلقات کے مطابق حصہ ڈالنا چاہیے۔
ہم نے دو سال سے زیادہ عرصے تک مہم چلائی تاکہ برانڈز اپنی ذمہ داری لیں اور ٹرسٹ فنڈ میں ادائیگی کریں یا اگر ان کی پہلی ادائیگی ناکافی تھی تو ان کے تعاون میں اضافہ کریں۔
بینیٹن کو مناسب رقم ادا کرنے کے لیے ہم نے 1 ملین سے زیادہ دستخط جمع کیے ہیں۔ ان کے رانا پلازہ سے براہ راست تعلق کو بے نقاب کرنے کے ناقابل تردید ثبوت تھے - عمارت کے ملبے میں بینیٹن لیبلز کی تصاویر، اور رانا پلازہ کی عمارت میں نیو ویو فیکٹری سے آرڈر فارم کی دستاویزات۔
رانا پلازہ سے تعلق کے حوالے سے کمپنی کی جانب سے ابتدائی تردید کے بعد، انہوں نے بعد میں عوامی طور پر تسلیم کیا کہ نیو ویو اسٹائل بینیٹن کے لیے ایک سپلائر تھا۔ حقیقت یہ ہے کہ بینیٹن جیسے برانڈز اپنے پاؤں گھسیٹتے رہے صرف رانا پلازہ سے متاثر مزدوروں کے دکھ کو طول دیتے رہے۔ تباہی سے منسلک کچھ برانڈز نے بھی کبھی ادائیگی نہیں کی۔
IMPACT
The collapse of Rana Plaza brought worldwide attention to death trap workplaces within the garment industry.
The public interest and media attention has resulted in more political pressure than ever before to effect change and has led to significant ground-breaking approaches to prevention and remedy, with the establishment of the binding Accord on Fire and Building Safety in Bangladesh and the Rana Plaza Arrangement involving all major stakeholders, meant to compensate the survivors and the families of the killed workers.
The Arrangement is an unprecedented coordinated approach to ensure all those who have suffered due to the collapse will receive payments to cover loss of income and medical costs.
Only after more than two years after the disaster and some vigorous campaigning could the last reluctant brands, such as Benetton, be convinced to pay an appropriate amount into the fund and was the target of $30 million compensation reached. This meant that the compensation process could finally begin. The full list of donors to the arrangement can be found on the website of the trust fund.
The immense difficulty in establishing which brands produced at Rana Plaza sparked an intense movement to create more transparency in the garment industry.
Source and Credit: The Clean Clothes Campaign
https://cleanclothes.org/campaigns/past/rana-plaza
Translation in Urdu
اردو میں ترجمہ
کے اثرات
رانا پلازہ کے انہدام نے دنیا بھر کی توجہ گارمنٹس کی صنعت میں موت کے جال میں کام کرنے کی جگہوں کی طرف دلائی۔
عوامی دلچسپی اور میڈیا کی توجہ کے نتیجے میں تبدیلی کو متاثر کرنے کے لیے پہلے سے کہیں زیادہ سیاسی دباؤ پیدا ہوا ہے اور بنگلہ دیش اور رانا پلازہ میں فائر اینڈ بلڈنگ سیفٹی کے پابند معاہدے کے قیام کے ساتھ، روک تھام اور تدارک کے لیے اہم زمینی توڑنے والے طریقوں کا باعث بنا ہے۔ تمام بڑے اسٹیک ہولڈرز پر مشتمل انتظامات کا مقصد زندہ بچ جانے والوں اور ہلاک ہونے والے کارکنوں کے خاندانوں کو معاوضہ دینا تھا۔
انتظامات ایک بے مثال مربوط طریقہ ہے تاکہ اس بات کو یقینی بنایا جا سکے کہ ان تمام لوگوں کو جو تباہی کی وجہ سے متاثر ہوئے ہیں ان کو آمدنی کے نقصان اور طبی اخراجات کو پورا کرنے کے لیے ادائیگیاں موصول ہوں گی۔
تباہی کے دو سال سے زیادہ کے بعد اور کچھ زوردار مہم چلانے کے بعد ہی آخری ہچکچاہٹ کا شکار برانڈز، جیسے بینیٹن، کو فنڈ میں مناسب رقم ادا کرنے کے لیے قائل کیا جا سکا اور $30 ملین معاوضے کا ہدف پورا ہوا۔ اس کا مطلب یہ تھا کہ آخرکار معاوضے کا عمل شروع ہو سکتا ہے۔ انتظامات کے لیے عطیہ دہندگان کی مکمل فہرست ٹرسٹ فنڈ کی ویب سائٹ پر دیکھی جا سکتی ہے۔
رانا پلازہ میں کون سے برانڈز تیار کیے گئے اس بات کا تعین کرنے میں بہت زیادہ دشواری نے ملبوسات کی صنعت میں مزید شفافیت پیدا کرنے کے لیے ایک شدید تحریک کو جنم دیا۔
ماخذ اور کریڈٹ: کلین کلاتھز مہم
https://cleanclothes.org/campaigns/past/rana-plaza
PRIMARK: RECOGNISE THIS WOMEN LED UNION
Workers at the SAPL unit 1 garment factory in India have been joining and organising with the Garment Labour Union (GLU) for 8 years. GLU is a democratic, independent trade union set up and led by women garment workers.
Email the CEO of Primark to let them know they must act to ensure freedom of association for their workers.
GLU have fulfilled every legal requirement and have requested recognition from the SAPL management many times. Yet the factory bosses still refuse their rightful request, while brands like Primark who source from the factory fail to act on their stated commitments to trade union freedoms and women’s rights.
It’s not good enough!
We demand that Primark immediately ensure their supplier recognises the workers’ chosen women-led union GLU in order to put an end to union-busting and intimidation, and improve conditions for all workers.
Send a letter to Primark’s CEO today to stand with the workers of SAPL who make clothes for Primark!
Email to the CEO of Primark with the email below.
Dear Paul Marchant,
I am writing to express my deep concern and disappointment that Primark is failing in its commitments to freedom of association and collective bargaining rights for workers making clothes for Primark in SAPL factory unit 1 in India.
For 8 years workers at SAPL unit 1 have been organising as members of the Garment Labour Union (GLU). GLU is a democratic, independent trade union set up and led by women garment workers. GLU has been doing the work – patiently organising and building relationships with SAPL management – for nearly a decade, despite union-busting and intimidation.
GLU has fulfilled and continues to fulfil all the requirements under local labour law to gain formal recognition in the factory, which is at the discretion of management. And yet time and time again your supplier refuses the union’s rightful recognition request.
In your own mission statements you claim to care – not just for customers like me but also for the people who make your clothes. You say that you uphold freedom of association - a basic human right. And yet at SAPL unit 1 where GLU has jumped through all legal hoops for nearly a decade, and where there is nothing to stop your supplier recognising this women-led union, Primark is still failing to take decisive action to end union-busting and protect workers’ rights through recognition. International labour law is crystal clear: recognition of and collective bargaining with independent, democratic trade unions like GLU is the best way to prevent all labour rights abuses and improve conditions in your supply chain.
If Primark wants to show it cares, it must urgently apply every effort to ensure SAPL management sign a long-overdue recognition agreement with GLU. Failure to do so makes a mockery of your own published commitments to freedom of association, collective bargaining, and women’s rights.
Best regards,
اردو میں ترجمہ
ہندوستان میں SAPL یونٹ 1 گارمنٹ فیکٹری کے کارکن 8 سالوں سے گارمنٹ لیبر یونین (GLU) کے ساتھ شامل اور منظم ہو رہے ہیں۔ GLU ایک جمہوری، خودمختار ٹریڈ یونین ہے جو خواتین گارمنٹس ورکرز کے زیرقیادت اور قیادت کرتی ہے۔
Primark کے CEO کو ای میل کریں تاکہ وہ بتائیں کہ انہیں اپنے کارکنوں کے لیے انجمن کی آزادی کو یقینی بنانے کے لیے عمل کرنا چاہیے۔
GLU نے ہر قانونی تقاضے کو پورا کیا ہے اور SAPL انتظامیہ سے کئی بار تسلیم کی درخواست کی ہے۔ اس کے باوجود فیکٹری مالکان ان کی جائز درخواست سے انکار کرتے ہیں، جبکہ پرائمارک جیسے برانڈز جو فیکٹری سے حاصل کرتے ہیں، ٹریڈ یونین کی آزادیوں اور خواتین کے حقوق سے متعلق اپنے بیان کردہ وعدوں پر عمل کرنے میں ناکام رہتے ہیں۔
کیا یہ خواتین کو بااختیار بنانا ہے، پرائمرک؟ کیا یہ آپ کی وابستگی کی آزادی ہے؟
یہ کافی اچھا نہیں ہے!
ہم مطالبہ کرتے ہیں کہ پرائمارک فوری طور پر اس بات کو یقینی بنائے کہ ان کا سپلائر مزدوروں کی منتخب کردہ خواتین کی زیر قیادت یونین GLU کو تسلیم کرتا ہے تاکہ یونین کو توڑ پھوڑ اور دھمکیوں کو ختم کیا جا سکے، اور تمام کارکنوں کے حالات کو بہتر بنایا جا سکے۔
Primark کے CEO کو آج ہی ایک خط بھیجیں تاکہ وہ SAPL کے کارکنوں کے ساتھ کھڑے ہوں جو پرائمارک کے لیے کپڑے بناتے ہیں!
""GLU ایک خواتین کی زیر قیادت ٹریڈ یونین ہے جسے 2012 میں گارمنٹس ورکرز نے خود بنایا تھا۔ ہم SAPL یونٹ-1 میں 2016 سے 8 سال سے منظم کر رہے ہیں۔ اگرچہ گارمنٹ انڈسٹری میں خواتین کی افرادی قوت کا 85% حصہ ہے، ایسا لگتا ہے انتظامیہ اور برانڈز شرمناک طور پر خواتین کی زیر قیادت ٹریڈ یونین کو باضابطہ طور پر تسلیم کرنے کے لیے تیار نہیں ہیں۔
رکمنی، GLU کی شریک بانی اور موجودہ صدر
Workers of the Sumithra Hasalaka factory in Sri Lanka have been struggling for better pay for over two months! Workers went on strike in February after a shameless wage proposal and repression of their union organising.
Email the CEOs of M&S and Superdry to make sure brands use their power to support the workers.
On 10 February 2024, workers of the Sumithra Hasalaka factory in Sri Lanka organised by the Free Trade Zones & General Services Employees Union (FTZ & GSEU) started striking for a wage offer that meets their cost of living. Over two months on, 121 brave workers – most of them young women from rural backgrounds – continue to stand strong despite harassment, intimidation, and financial hardship.
Workers at the Sumithra Group, including the Hasalaka factory, make clothes for 9 international brands and are paid under £3 per day. Of the active Sumithra factories, Hasalaka is currently the only unionised workplace, which is why Hasalaka workers have been able to resist a wage offer that does not meet any Sumithra workers’ basic needs. None of the international brands sourcing from the Sumithra Group have taken decisive action to ensure their supplier treats workers better. Two UK brands – M&S and Superdry – are among the most important customers of the Sumithra Group.
Take urgent action and call on M&S and Superdry to take responsibility for ensuring decent wages and freedom of association for their workers! Fill in the form to send the brands’ CEOs an email today.
Anton Marcus, FTZ & GSEU
اردو میں ترجمہ
سری لنکا میں سمتھرا ہاسالاکا فیکٹری کے ورکرز دو ماہ سے بہتر تنخواہ کے لیے جدوجہد کر رہے ہیں! مزدوروں نے فروری میں بے شرم اجرت کی تجویز اور اپنی یونین کی تنظیم کے جبر کے بعد ہڑتال کی۔
M&S اور Superdry کے CEOs کو ای میل کریں تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ برانڈز کارکنوں کی مدد کے لیے اپنی طاقت کا استعمال کریں۔
10 فروری 2024 کو، فری ٹریڈ زونز اینڈ جنرل سروسز ایمپلائز یونین (FTZ اور GSEU) کے زیر اہتمام سری لنکا میں سمتھرا ہسالاکا فیکٹری کے کارکنوں نے اجرت کی پیشکش کے لیے ہڑتال شروع کر دی جو ان کی زندگی کے اخراجات کو پورا کرتی ہے۔ دو ماہ کے دوران، 121 بہادر کارکنان - جن میں سے زیادہ تر دیہی پس منظر سے تعلق رکھنے والی نوجوان خواتین ہیں - ہراساں کیے جانے، دھمکیوں اور مالی مشکلات کے باوجود مضبوط کھڑے ہیں۔
سمتھرا گروپ کے کارکن، بشمول حسالکا فیکٹری، 9 بین الاقوامی برانڈز کے کپڑے بناتے ہیں اور انہیں روزانہ £3 سے کم تنخواہ دی جاتی ہے۔ فعال سمتھرا فیکٹریوں میں سے، حسالکا فی الحال واحد یونین شدہ کام کی جگہ ہے، یہی وجہ ہے کہ حسالکا کے کارکنان اجرت کی پیشکش کے خلاف مزاحمت کرنے میں کامیاب رہے ہیں جو کسی بھی سمتھرا کارکنوں کی بنیادی ضروریات کو پورا نہیں کرتی ہے۔ سمتھرا گروپ کے ذریعہ حاصل کرنے والے کسی بھی بین الاقوامی برانڈ نے اس بات کو یقینی بنانے کے لیے فیصلہ کن کارروائی نہیں کی ہے کہ ان کا سپلائر کارکنوں کے ساتھ بہتر سلوک کرے۔ UK کے دو برانڈز – M&S اور Superdry – سمتھرا گروپ کے اہم ترین صارفین میں سے ہیں۔
فوری کارروائی کریں اور M&S اور Superdry سے مطالبہ کریں کہ وہ اپنے کارکنوں کے لیے معقول اجرت اور انجمن کی آزادی کو یقینی بنانے کی ذمہ داری لیں! آج ہی برانڈز کے سی ای اوز کو ای میل بھیجنے کے لیے فارم پُر کریں۔
"سری لنکا میں مزدور برسوں کے مالی بحران اور مہنگائی کے بعد غربت کی اجرت پر زندہ رہنے کے لیے جدوجہد کر رہے ہیں۔ انہیں اپنی یونینوں کی طاقت کی ضرورت پہلے سے کہیں زیادہ ہے۔ یہ ناقابل قبول ہے کہ ہڑتالی کارکنوں کو صرف اپنے حقوق کے لیے کھڑے ہونے پر ہراساں کیا گیا، دھمکیاں دی گئیں اور تشدد بھی کیا گیا۔
انتون مارکس، ایف ٹی زیڈ اور جی ایس ای یو
سمتھرا کا دعویٰ ہے کہ وہ مزدوروں کی اجرت کو بہتر کرنے کی متحمل نہیں ہو سکتی۔ ہم مطالبہ کرتے ہیں کہ برانڈز قیمتوں کا استعمال کریں اور تسلسل کو ترتیب دیں تاکہ اس بات کو یقینی بنایا جا سکے کہ سمتھرا بہتر اجرت کی پیشکش کے لیے یونین کے ساتھ نیک نیتی کے ساتھ گفت و شنید کرتی ہے، یونین کے تمام کاموں کو روکتی ہے، کارکنوں کو ہڑتال کی مدت کے لیے ادائیگی کرتی ہے، اور ہڑتالی کارکنوں کو جوابی کارروائی کے بغیر پوزیشن پر واپس آنے کی اجازت دیتی ہے!
The Guardian reported in June that brands including Boohoo and Frasers Group were forcing discounts on suppliers. Consequently, factories are closing down, resulting in workers losing jobs or having seriously reduced hours. We estimate that the number of factories in Leicester has halved since 2020, from 1,000 factories to now less than 500.
Generations of Leicester garment workers have made clothes for the world with skill and with pride.
When times are tough, fashion brands use their power to demand lower prices and push factories to closure.
Whether it’s Covid-19 or the cost of living crisis, it is garment workers who are left to pay the price.
We all deserve safe conditions at work, job security and a wage that allows us to lead full lives and take good care of our families.
By signing our petition for decent work for garment workers in Leicester, you join our call to UK fashion brands to take responsibility for the workers who make their profits.
There are no worker rights to fight for if there are no jobs. Brands must commit to proving sustainable jobs for workers in Leicester.
Leicester workers deserve good jobs!
No more race to the bottom – fashion brands must commit to their workers!
Decent work and fair pay is our right.
اردو میں ترجمہ
لیسٹر کا گارمنٹس سیکٹر بحران کا شکار ہے، کیونکہ تیز فیشن برانڈز کی بڑھتی ہوئی تعداد رعایت کے ذریعے مجبور کر رہی ہے، آخری لمحات کی منسوخی اور مالی جرمانے عائد کر رہی ہے۔
دی گارڈین نے جون میں اطلاع دی تھی کہ بوہو اور فریزرز گروپ سمیت برانڈز سپلائرز پر چھوٹ دینے پر مجبور ہیں۔
نتیجتاً، کارخانے بند ہو رہے ہیں، جس کے نتیجے میں مزدوروں کی ملازمتیں ختم ہو رہی ہیں یا گھنٹوں میں شدید کمی واقع ہو رہی ہے۔ ہمارا اندازہ ہے کہ لیسٹر میں فیکٹریوں کی تعداد 2020 سے آدھی رہ گئی ہے، 1,000 فیکٹریوں سے اب 500 سے بھی کم رہ گئی ہے۔
لیسٹر گارمنٹ ورکرز کی نسلوں نے مہارت اور فخر کے ساتھ دنیا کے لیے کپڑے تیار کیے ہیں۔
جب وقت مشکل ہوتا ہے، فیشن برانڈز کم قیمتوں کا مطالبہ کرنے اور فیکٹریوں کو بند کرنے کے لیے اپنی طاقت کا استعمال کرتے ہیں۔
چاہے یہ CoVID-19 ہو یا زندگی کا بحران، یہ گارمنٹس ورکرز ہیں جو قیمت ادا کرنے کے لیے رہ گئے ہیں۔
ہم سب کام پر محفوظ حالات، ملازمت کی حفاظت اور اجرت کے مستحق ہیں جو ہمیں پوری زندگی گزارنے اور اپنے خاندانوں کی اچھی دیکھ بھال کرنے کی اجازت دیتی ہے۔
لیسٹر میں گارمنٹس ورکرز کے لیے اچھے کام کے لیے ہماری پٹیشن پر دستخط کر کے، آپ یو کے فیشن برانڈز کے لیے ہماری کال میں شامل ہوتے ہیں کہ وہ اپنے منافع کمانے والے کارکنوں کی ذمہ داری لیں۔
اگر ملازمتیں نہیں ہیں تو کارکن کے حقوق کے لیے لڑنے کا کوئی حق نہیں ہے۔ برانڈز کو لیسٹر میں کارکنوں کے لیے پائیدار ملازمتیں ثابت کرنے کا عہد کرنا چاہیے۔
لیسٹر کے کارکن اچھی ملازمتوں کے مستحق ہیں!
نیچے تک مزید کوئی دوڑ نہیں - فیشن برانڈز کو اپنے کارکنوں سے وابستگی کرنی چاہیے!
مناسب کام اور مناسب تنخواہ ہمارا حق ہے۔
Now, 130 VK Garment workers are taking Tesco and social auditors Intertek to court for alleged negligence and unjust enrichment. Tesco made £2.2 billion in profits in 2020, and yet refuses to pay its former workers for the injustice they endured in delivering those profits.
This lawsuit has huge potential but may take years. Take urgent action and call on Tesco to take responsibility for their wrongdoing now and pay the VK Garment workers!
اردو میں ترجمہ
3 سال سے زائد عرصے سے، تھائی لینڈ میں ٹیسکو کے لیے F&F جینز تیار کرنے والے تارکین وطن مزدور جبری مشقت کے حالات میں پھنسے ہوئے تھے، غیر قانونی طور پر کم تنخواہ پر 99 گھنٹے ہفتے کام کرتے تھے۔ ٹیسکو کے احکامات کی فراہمی کے لیے جلدی کرتے ہوئے بدسلوکی اور استحصال ان کا روزمرہ کا تجربہ تھا۔
اب، VK گارمنٹ کے 130 کارکن ٹیسکو اور سوشل آڈیٹرز انٹرٹیک کو مبینہ غفلت اور غیر منصفانہ افزودگی کے الزام میں عدالت لے جا رہے ہیں۔ ٹیسکو نے 2020 میں £2.2 بلین کا منافع کمایا، اور پھر بھی اپنے سابقہ کارکنوں کو اس ناانصافی کے لیے ادائیگی کرنے سے انکار کر دیا جو ان منافعوں کی فراہمی میں انہوں نے برداشت کی تھی۔
اس مقدمہ میں بہت زیادہ صلاحیت ہے لیکن اس میں سال لگ سکتے ہیں۔ فوری ایکشن لیں اور ٹیسکو سے مطالبہ کریں کہ وہ اب ان کی غلط حرکتوں کی ذمہ داری لے اور VK گارمنٹ کے کارکنوں کو ادائیگی کرے!
ADIDAS STOP STEALING FROM WORKERS
Adidas is one of the worlds most profitable sports brands, yet workers making their clothes are systematically subjected to wage theft and union busting.
In eight adidas supplier factories in Cambodia alone, adidas owe their workers US$ 11.7 million in wages for just the first 14 months of the pandemic. In May 2022, 5600 workers at another adidas supplier in Cambodia went on strike over unpaid wages – the factory responded by having union leaders arrested. This wage and severance theft stretches far beyond Cambodia across adidas’ global supply chain.
We are calling on adidas to come to the negotiation table with unions, and commit to a binding agreement on wages, severance and labour rights.
“We had no choice but to first sell our land to repay the bank. We are no longer able to financially support our parents. We used to spend money on food, for a husband and wife to eat three meals it costs around $5 a day. We have had to cut our spending to just $3 a day.”
Workers from former Adidas supplier, Hulu Garment in Cambodia
SIGN AND SHARE TO DEMAND ADIDAS ENDS WAGE THEFT NOW!
Translation in Urdu
اردو میں ترجمہ
ADIDAS کارکنوں سے چوری کرنا بند کریں۔
ایڈیڈاس دنیا کے سب سے زیادہ منافع بخش کھیلوں کے برانڈز میں سے ایک ہے، پھر بھی اپنے کپڑے بنانے والے کارکنوں کو منظم طریقے سے اجرت کی چوری اور یونین کو ختم کرنے کا نشانہ بنایا جاتا ہے۔
صرف کمبوڈیا میں آٹھ ایڈیڈاس سپلائی کرنے والی فیکٹریوں میں، ایڈیڈاس نے اپنے کارکنوں کو وبائی بیماری کے صرف پہلے 14 مہینوں کے لیے 11.7 ملین امریکی ڈالر کی اجرت ادا کرنی ہے۔ مئی 2022 میں، کمبوڈیا میں ایک اور ایڈیڈاس سپلائر کے 5600 کارکنوں نے اجرت نہ ملنے پر ہڑتال کر دی - فیکٹری نے یونین کے رہنماؤں کو گرفتار کر کے جواب دیا۔ یہ اجرت اور علیحدگی کی چوری ایڈیڈاس کی عالمی سپلائی چین میں کمبوڈیا سے بہت آگے تک پھیلی ہوئی ہے۔
ہم ایڈیڈاس سے مطالبہ کر رہے ہیں کہ وہ یونینوں کے ساتھ مذاکرات کی میز پر آئیں، اور اجرت، علیحدگی اور مزدوروں کے حقوق پر ایک پابند معاہدے کا عہد کریں۔
"ہمارے پاس اس کے سوا کوئی چارہ نہیں تھا کہ بینک کو قرض ادا کرنے کے لیے پہلے اپنی زمین بیچ دیں۔ ہم اب اپنے والدین کی مالی مدد کرنے کے قابل نہیں ہیں۔ ہم کھانے پر پیسہ خرچ کرتے تھے، شوہر اور بیوی کے لیے تین وقت کا کھانا ایک دن میں تقریباً $5 خرچ ہوتا ہے۔ ہمیں اپنے اخراجات کو کم کرکے صرف $3 یومیہ کرنا پڑا۔
کمبوڈیا میں ایڈیڈاس کے سابق سپلائر، ہولو گارمنٹ کے کارکن
ADIDAS کا مطالبہ کرنے کے لیے سائن کریں اور شیئر کرنے سے ابھی مزدوری کی چوری ختم ہو جاتی ہے۔
End Union-Busting and Severance Theft
Dear Mr. Bjørn Gulden and associates,
Since the start of the pandemic, adidas' wage theft has come sharply into focus. In eight adidas supplier factories in Cambodia, workers are owed at least US$ 11.7 million in unpaid wages. Workers of the Hulu Garment factory in Cambodia who were laid off in 2020 were never paid $3.6 million in legally-owed severance. This wage and severance theft is evident far beyond Cambodia, across adidas’ global supply chain.
Adidas must meet its ethical responsibilities to the workers who make its clothes by ensuring workers are never again left penniless if their factory goes bankrupt. It's time for adidas to sign on to a negotiated severance guarantee fund, and to protect workers’ right to organise and bargain collectively.
Sincerely,
Action: Send Email
Translation in Urdu
اردو میں ترجمہ
یونین-بسٹنگ اور سیورینس چوری کو ختم کریں۔
محترم مسٹر Bjørn Gulden اور ساتھی،
وبائی مرض کے آغاز کے بعد سے، ایڈیڈاس کی اجرت کی چوری تیزی سے توجہ میں آئی ہے۔ کمبوڈیا میں آٹھ ایڈیڈاس سپلائر فیکٹریوں میں، مزدوروں پر کم از کم 11.7 ملین امریکی ڈالر واجب الادا اجرت ہیں۔ کمبوڈیا میں ہولو گارمنٹس فیکٹری کے کارکنان جنہیں 2020 میں ملازمت سے فارغ کر دیا گیا تھا، انہیں قانونی طور پر واجب الادا علیحدگی میں کبھی بھی 3.6 ملین ڈالر ادا نہیں کیے گئے۔ یہ اجرت اور علیحدگی کی چوری کمبوڈیا سے بہت آگے، ایڈیڈاس کی عالمی سپلائی چین میں واضح ہے۔
ایڈیڈاس کو ان کارکنوں کے لیے اپنی اخلاقی ذمہ داریوں کو پورا کرنا چاہیے جو اس بات کو یقینی بناتے ہوئے اس کے کپڑے بناتے ہیں کہ اگر ان کی فیکٹری دیوالیہ ہو جاتی ہے تو کارکنوں کو دوبارہ کبھی بے سہارا نہ چھوڑا جائے۔ اب وقت آ گیا ہے کہ ایڈیڈاس ایک گفت و شنید کی ضمانت کے فنڈ پر دستخط کرے، اور کارکنوں کے اجتماعی طور پر منظم ہونے اور سودے بازی کرنے کے حق کا تحفظ کرے۔
مخلص،
ای میل بھیجیں
Thank you for reading my blog and
supporting the Six Items Challenge 2024.
میرا بلاگ پڑھنے اور سکس آئٹمز چیلنج 2024 کو سپورٹ کرنے کے لیے آپ کا شکریہ
Just Giving - Six Items Challenge 2024 with Sabeena Z Ahmed
Clean Clothes Campaign UK - Rana Plaza
This month my right shoulder is still very painful and I have struggled to record this vlog and type this blog.
This month I supported fairtrade fortnight 2024 and celebrated Fairtrade's 30th Anniversary.
Here is my Easy Fairtrade Cocoa and Fairtrade Bananas Recipe which I baked for Fairtrade Fortnight 2024.
I have tried my best to translate this recipe in Urdu.
یہ ہے میری ایزی فیئرٹریڈ کوکو اور فیئر ٹریڈ کیلے کی ترکیب جسے میں نے فیئر ٹریڈ فورٹ نائٹ 2024 کے لیے پکایا تھا۔
میں نے اس ترکیب کا اردو میں ترجمہ کرنے کی پوری کوشش کی ہے۔
This month I supported fairtrade fortnight 2024 and celebrated Fairtrade's 30th Anniversary.